Logo

Kalendarz szkoleń

«   lutego 2012   »
powtśrczpisoni
  1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
    

Najbliższe szkolenia

Studium podyplomowe: redakcja techniczna
Początek: 05.02.2012, 00:00

Tłumaczenia techniczne i literackie
Początek: 10.02.2012, 10:00

Narzędzia CAT i niezbędnik tłumacza
Początek: 11.02.2012, 09:00

Doskonalenie warsztatu w Adobe InDesign CS3 – część pierwsza
Początek: 18.02.2012, 10:00

Obsługa SDL Trados Studio 2009 – poziom średniozaawansowany
Początek: 21.02.2012, 09:00

MemoQ dla początkujących
Początek: 24.02.2012, 10:00

MemoQ dla zaawansowanych
Początek: 25.02.2012, 10:00

MS Word – wydajna praca
Początek: 03.03.2012, 10:00

Obsługa SDL Trados Studio 2009 – poziom zaawansowany
Początek: 06.03.2012, 09:00

Tłumaczenia techniczne i literackie
Początek: 09.03.2012, 10:00

 
Opis
Celem szkolenia jest zapoznanie jego uczestników (nieinformatyków) z ideą tłumaczenia automatycznego.
Tytuł: Tłumaczenia automatyczne w praktyce
Numer: 27/10/2010/TłumAuto
Stan: Przekroczono datę zamknięcia rezerwacji.
Początek: środa, 27.10.2010, 10:00
Koniec: środa, 27.10.2010, 14:00
Lokalizacja: Siedziba STI – ul. Promienista 39, Poznań
Opłaty: PLN 100,00

Opis wprowadzający

Celem szkolenia jest zapoznanie jego uczestników (nieinformatyków) z ideą tłumaczenia automatycznego, jego współczesną wizją, nade wszystko jednak – z użytkowanymi obecnie systemami MT (Machine Translation), ze szczególnym uwzględnieniem oprogramowania oferowanego przez firmę Poleng sp. z o.o. Systemy takie w wielu sytuacjach okazują się rozwiązaniem wystarczającym w stosunku do potrzeb, zarazem zaś zdecydowanie korzystnym z ekonomicznego punktu widzenia.

Program szkolenia

  • Tłumaczenie automatyczne wczoraj, dziś i jutro – metody, rezultaty
  • Tłumaczenie automatyczne w praktyce – kiedy i komu przydatne
  • Systemy MT firmy Poleng sp. z o.o.: Translatica 7 Office i Office Comfort, Translatica 7 Server
  • Translatica jako narzędzie wspomagające tłumaczenia ludzkie w systemach TranslAide i Globalizator
  • Inne współczesne systemy MT (w tym Google Translate)
  

Krótka prezentacja firmy prowadzącej szkolenie

poleng

POLENG (www.poleng.pl) – to firma informatyczna zajmująca się tłumaczeniem automatycznym, wspomaganiem tłumaczenia oraz tworzeniem słowników i glosariuszy.
POLENG jest autorem systemu tłumaczenia automatycznego Translatica. Opracowała nowatorskie systemy wspomagania tłumaczenia, korzystające z Translatiki i słowników specjalistycznych. Oferuje usługę Globalizator – tłumaczenia stron internetowych na bieżąco.
Cechą charakterystyczną firmy jest korzystanie z najnowszych zdobyczy nauki w dziedzinie przetwarzania języka. Z firmą na stałe współpracują pracownicy naukowi Uniwersytetu Adama Mickiewicza w Poznaniu. Prezesem firmy jest adiunkt Wydziału Matematyki i Informatyki UAM, dr hab. Krzysztof Jassem.

 

UWAGA: Proszę zabrać ze sobą laptopa, bądź poinformować nas mailem, że nie dysponują Państwo własnym sprzętem.