|
Czego potrzebujemy do wyceny i realizacji zleceń związanych ze składem?
Zakres zlecenia: opracowanie tekstów, projekt graficzny, tłumaczenie i skład przetłumaczonych języków, produkt końcowy: projekt główny, pliki obcojęzyczne, pliki składu, materiały do druku.
Przykład: Nie mam jeszcze publikacji, chcę zlecić przygotowanie całkowicie nowego projektu oraz gotowych plików w kilku językach.
Potrzebujemy od Państwa: - możliwie jak najwięcej informacji na temat zakresu planowanego projektu
Opracowanie oferty nastąpi po indywidualnym omówieniu projektu.
Zakres zlecenia: tłumaczenie istniejącego składu, produkt końcowy: pliki ze składem, z przetłumaczoną zawartością.
Przykład: Chcę jedynie wymienić teksty z oryginalnego składu na teksty w innych językach.
Potrzebujemy od Państwa: - oryginalny skład w odpowiednim formacie 1)
Po przetłumaczeniu muszą Państwo sami: - dopasować fonty 3) - podlinkować, ewentualnie dopasować obrazki 2) 4) - przeprowadzić ostateczną korektę tekstu - opracować plik gotowy do druku
Legenda:
1) Możliwe formaty: .indd (Adobe InDesign), .ai (Adobe Illustrator), .fm, .mif (Adobe FrameMaker, ), .qxp, .qxd (Quark XPress), .cdr (Corel Draw), .dwg (Drafix, AutoCad), inne na zapytanie 2) Możliwe formaty: .eps, .ai, .pdf, .tif, .jpg, .psd 3) Fonty - .ttf, .otf (skład uniwersalny na PC & Mac) - .pfb + .pfm - zawsze razem, niestosowane uniwersalnie 4) Jeśli obrazki zawierają także teksty do przetłumaczenia, to ten wariant oferty tego nie obejmuje.
Uwaga!: Fonty z publikacji wykonanych na komputerze Macintosh muszą zostać spakowane również na Macintoshu, w innym wypadku są po przesłaniu zawsze nieprzydatne.
Zakres zlecenia: tłumaczenie i skład przetłumaczonych języków, produkt końcowy: pliki gotowe do druku.
Przykład: Posiadam np. prospekt i chcę, aby w innych językach był gotowy do druku - szukam jednej firmy, która zrealizuje cały projekt!
Potrzebujemy od Państwa: - oryginalny skład w odpowiednim formacie 1) - pliki z obrazkami 2) - fonty 3) - plik pdf lub wydrukowany oryginał jako wzór
Wszystkie te elementy są konieczne do opracowania oferty!
Legenda:
1) Możliwe formaty: .indd (Adobe InDesign), .ai (Adobe Illustrator), .fm, .mif (Adobe FrameMaker, ), .qxp, .qxd (Quark XPress), .cdr (Corel Draw), .dwg (Drafix, AutoCad), inne na zapytanie 2) Możliwe formaty: .eps, .ai, .pdf, .tif, .jpg, .psd 3) Fonty - .ttf, .otf (skład uniwersalny na PC & Mac) - .pfb + .pfm - zawsze razem, niestosowane uniwersalnie
Uwaga!: Fonty z publikacji wykonanych na komputerze Macintosh muszą zostać spakowane również na Macintoshu, w innym wypadku są po przesłaniu zawsze nieprzydatne.
|
DTP, czyli komputerowy skład publikacji
DTP, czyli Desktop Publishing, to komputerowe przygotowanie publikacji, np. katalogów, prospektów itp., do druku. Proces DTP obejmuje obróbkę tekstu (dobór czcionki, łamanie tekstu, zastosowanie właściwych znaków diakrytycznych, itd.) oraz elementów graficznych, a także złożenie z tych elementów gotowego projektu. Do tego celu wykorzystuje się różne rodzaje oprogramowania. W naszym biurze operujemy przede wszystkim na takich programach, jak: QuarkXpress, Adobe InDesign, Adobe FrameMaker, Adobe Illustrator, zarówno na systemach Windows, jak i Mac OS.
|
|